1.《月攘一鸡》文言文翻译是什么?

2.月攘一鸡 古文翻译

3.<持金还乡><孝子><月攘一鸡>的解释和文言文

4.月攘一鸡什么意思 月攘一鸡的意思

5.攘鸡原文及翻译

6.《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译

月攘一鸡的月_月攘一鸡

攘鸡文言文翻译如下:

原文

今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

译文

有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(偷鸡的数量),(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

故事的由来其实这个《攘鸡者》是孟子回答宋国大夫戴盈之的请教时说的话。戴盈之问他:“当前国家征税太重,打算恢复到古代‘十分抽一’的水平,今年作不到,只能稍作减轻,明年再推行,该不错吧?”

孟子于是脱口而出,编了这一则的小故事,用类比的方法,启发戴盈之领悟自己的错误。“攘鸡者”的形象很刁巧,他因不愿干脆及时地改正错误,而挖空心思地为自己的错误辩护。

寓意这则小故事讽刺了那些明明知道自己有错,但却不肯改正还为自己狡辩的人,从反面告诉了我们,知错就改的重要性。

《月攘一鸡》文言文翻译是什么?

解释:攘:偷。比喻容忍错误,只肯逐步改正。

是:它。这里指偷鸡的行为。

损:这里指减少。

或:有人。

何:为什么;又作“为何”。

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不是君子的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。"既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

[启示]

做错了事情要立即改正,而不应该像这个人一样."知错就改"讲的就是这个道理.

[寓意]

知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

月攘一鸡 古文翻译

《月攘一鸡》文言文翻译

有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”

他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

《月攘一鸡》的启示

月攘一鸡,节选自《孟子·滕文公下》,意在讥讽那些明知故犯错误的人。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。

错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

<持金还乡><孝子><月攘一鸡>的解释和文言文

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

——出自《孟子》

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按执行吧,结果么,就不多说了。

明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。

是:这(代词,代偷鸡)。

月攘一鸡什么意思 月攘一鸡的意思

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

——出自《孟子》

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按执行吧,结果么,就不多说了。

明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。

攘鸡原文及翻译

1、月攘一鸡的意思:知错但不立即改正。意在讥讽那些明知故犯错误的人。

2、月攘(rǎng)一鸡,节选自《孟子·滕文公下》 ——今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

3、译文:有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译

攘鸡选自《孟子·攘鸡》为大家收集的攘鸡的原文及翻译!

攘鸡的原文及翻译

戴盈之曰:"什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?"孟子曰:"今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:'是非君子之道。'曰:'请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。'如知其非义,斯速已矣,何待来年?

注释

1)选自《孟子·攘鸡》。攘,扣留有偷的意思。

2)戴盈之:宋国大夫。

3)什一:古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

4)去关市之征:去掉在市场上征收的商业税。去,去除。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

5) 今兹:今年

6)轻之:使田赋和关市之征减轻些。轻,减少。之,指上文的"什一"和"关市之征"。

7)以待来年然后已:等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止。

8)日攘其邻之鸡:每天偷邻居一只鸡。这是设之辞。

9)或告之:有人告诉他。或,有人。之,指"日攘其邻之鸡"者。

10)请损之:损,减少

11) 斯速已矣:就(应该)马上停止。斯,这。速,立即,马上

12)道:行为。

13)来年:明年。

14)斯:就,则。

15)去:除掉,去掉。

16)日:每天

17)攘:偷

译文

宋国大夫戴盈之说:"税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?"孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:'这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:'请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"

《今有日攘其邻之鸡者》

原文

攘鸡(1)

《孟子》(2)

今有日攘(3)其邻之鸡者,或(4)告之曰:"是非君子之道(5)。"曰:"请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。"如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年(9)?

译文

现在有人每天(都要)偷邻居的鸡。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:"那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到明年就停止这种行为。 "既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?

注释

(1)攘,偷窃

(2)选自《孟子·滕文公下》,题目是编者加的。[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书

(3)[攘]窃取;偷

(4)[或]有的人

(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。

(6)[请损之]那就减少一些吧。损,减少。之,代表偷鸡这件事

(7)[已]停止

(8)[斯]则,就

(9)[来年]明年

寓意

知错就要下决心立即改正,不能找借口拖延时间,更不能明知故犯!

启示

1、要知错就改。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

择其善者而从之,其不善者而改之。

2、知道错了,要下决心立即改正,一定不能借故拖延,更不能明知故犯。

作者简介

孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。